International Scientific and Practical Journal

"Studies in Philology and Cross-cultural Communication"


Universal (methodo)logicity of uniphilological unihermeneutics, multilingual equivalence and essentially exact translation

Gelimson L.G.
Director, Ph. D. & Dr. Sc.
Academic Institute for Creating Universal Sciences


Abstract: The universal methodology of the multilingual author's work projections equivalence with uniphilological unihermeneutics on languages transcends original-translation relations. The author's unimethodologies of expression, approximation, measurement, estimation and comparison in unimathematics and unimetrology gave unimethodologies of essential exactness by necessary words with its deviations and achievement. The poetry of "The Tale of Igor's Campaign" is proved by its essentially exact poetic translation.

Keywords: uniphilological unihermeneutics, unilinguistics, uniliteraturology, unimethodology of the equivalence of the projections of a multilingual author's work on a pleiad of languages, Tale of Igor's Campaign, essentially exact poetic translation, unirhetoric

For citation: Gelimson L.G. Universal (methodo)logicity of uniphilological unihermeneutics, multilingual equivalence and essentially exact translation // Studies in Philology and Cross-cultural Communication, 1(1). Available from: http://vfmk.ru/en/journal/01/0116.html [Accessed 12/07/17].


Download (279.5 Kb)



International Scientific and Practical Journal "Studies in Philology and Cross-cultural Communication".
The Mass Media Registration Certificate EL № FS 77-68838 of 28 february 2017.

centrus

© 2017 CENTRUS